過去の企画展

Paisaje Resonante

共振する風景

Resonating landscape

Totsukawa⇄Montevideo

展示期間限定!!

咀嚼音の違いを楽しむ

オノマトペクッキーを販売

02.28.2021---04.22.2021

13: 00--16: 00 Tue / Wed / Thu Closed

地球の裏側の音に耳を澄ませてみませんか?

本展ではウルグアイに住むアーティストによる

10のサウンドピースのインスタレーションをご紹介。

鳥の声や風の音、足音、草木を分ける音、人の声・・・

ウルグアイの日常的な「音」は十津川村の「今」ともつながります。

 

Would you like to listen to the sounds of the other side of the earth?

We introduce 10 sound pieces by artists who live in Uruguay.

The voice of birds, the sound of the wind, the sound of footsteps, the sound of dividing plants, the voice of people ...

The daily "sound" of Uruguay is also connected to the "now" of Totsukawa Village.

 

Le gustaría escuchar los sonidos del otro lado del planeta?

Presentamos 10 piezas sonoras de artistas residentes en Uruguay.

La voz de los pájaros, el sonido del viento, el sonido de los pasos, el sonido de las plantas, la voz de la gente ...

El "sonido" diario de Uruguay también está conectado con el "ahora" de Totsukawa Village.

 

 

Artists: Agustina de Souza/Peter Gossweiler, Alejandra Lema, Julieta Ferreira, Matías Correa, Matías Recalde, Marcos Umpiérrez, Mylai Benavidez, Nelson Tirelli, 3he/Marcel Cabrera/Lorena Caro/Abimelek Castro/Emiliano Cruz/Daniela García Falcón/Lukas Kühne/Chiara Leggiadro/Fabrice Lengronne/Marcela Pagola/Ernesto Picardo/Matías Recalde/Agustina Rodríguez/Agustín TrigoCadaverexquisito, Gastón Adinolfi/Hernán Gabot/Annel Gramajo/Nandi Ledesma/Lucía Padula/Tania Rama/César Schiaffino/Federico Alberti/Shin Nakagawa

 

 

パンデミックにより社会的、経済的、そして政治的危機にも多大な影響を受け、共同・協力・協働・共有・・・

ある物質や空間と人々との間に生まれる程よい関係性があらゆる場面・地域で再考されています。

ウルグアイは地球上で日本のほぼ裏側に位置していることから、真逆の時間が流れているが、そのことはある意味で一つの時間軸の周縁をお互いがめぐり、共有しているような感覚にもなれます。

2013年に開始されたサウンドアートフェスティバル・「モンティオーディオ」は「音とその社会的焦点に関連して、建物の内部、都市空間、自然空間を次元的に比較すること」を目的とし、人間の文化のさまざまな分野で音が果たす役割についての認識を高めるための取り組みを続けてきました。

2020年はオンラインのみでの実施になりましたが、それゆえに遠隔地でのリアルを絡めた接続の仕方が有効なのではないかと考え、十津川村の自然を舞台とした展示を企画しました。

音による共振はあらゆる「あいだ」を行き来できる感覚や意識、認識、あるいは思考といった振り幅を生みます。

私たちの時間は何か特別なことが起こらなくても常にそこにあることが当たり前のようだが、時間の実在を明確に証明することはとても難しい。

サウンドピースへの応答は手段の一つなのではなく各々の内省へと誘発する振動となる。

アーティストたちはこれまで、パンデミックの有無に関係なく目の前の現実を疑い、掘り下げ、再解釈してきました。

このサウンドピースたちとの出会いが、人々が遭遇しているであろう様々な地盤の揺らぎを、各々が自己の中に発見し再構築するヒントになればと考えています。

 

 

The pandemic has been greatly affected by social, economic, and political crises, and joint, cooperation, collaboration, and sharing ... a reasonable relationship between a substance or space and people has been reconsidered in all situations and regions.

Uruguay is located on the exact other side of Japan on the earth, so the opposite time is flowing, but in a sense, it seems that each other goes around and shares the periphery of one time axis.

Launched in 2013, “monteaudio” aims to "dimensionally compare the interior of buildings, urban spaces, and natural spaces in relation to sound and its social focus" they have continued our efforts to raise awareness of the role that sound plays in various areas of human culture.

In 2020, it was held only online, but I thought that it would be effective to connect in a remote location with realism, so we planned an exhibition set in the nature of Totsukawa Village.

Resonance by sound creates a range of sensations, consciousness, recognition, or thoughts that can go back and forth between all "betweens".

It seems natural that our time is always there, even if nothing special happens, but it is very difficult to prove the existence of time clearly.

The response to the sound piece is not one of the means, but a vibration that induces introspection.

Artists have been skeptical, digging and reinterpreting the reality in front of them, with or without a pandemic.

We hope that the encounter with these soundpieces will be a hint for each person to discover and reconstruct the various ground fluctuations that people may be encountering.

 

 

La pandemia se ha visto muy afectada por crisis sociales, económicas y políticas, y la cooperación conjunta, la colaboración y el compartir ... una relación razonable entre una sustancia o espacio y las personas se ha reconsiderado en todas las situaciones y regiones.

Uruguay está ubicado en el otro lado exacto de Japón en el planeta, por lo que el tiempo fluye en un sentido esto nos parece a nosotros que corre alrededor y comparte la periferia del tiempo axial.

 

Lanzado en 2013, “monteaudio” tiene como objetivo "comparar dimensionalmente el interior de edificios, espacios urbanos y espacios naturales en relación con el sonido y su enfoque social", han continuado nuestros esfuerzos para crear conciencia sobre el papel que juega el sonido en diversas áreas de la cultura humana.

En 2020, se llevó a cabo solo online, pero pensé que sería efectivo conectarse en un lugar remoto con realismo, por lo que planeamos una exhibición ambientada en la naturaleza de Totsukawa Village.

La resonancia por sonido crea una gama de sensaciones, conciencia, reconocimiento o pensamientos que pueden ir y venir entre todos los "intermedios".

 

Parece natural que nuestro tiempo siempre esté ahí, incluso si no sucede nada especial, pero es muy difícil probar la existencia del tiempo con claridad.

La respuesta a la pieza sonora no es uno de los medios, sino una vibración que induce la introspección.

Los artistas se han mostrado escépticos, escarbando y reinterpretando la realidad que tienen ante sí, con o sin pandemia.

Esperamos que el encuentro con estas piezas sonoras sea una pista para que cada persona descubra y reconstruya las diversas fluctuaciones del terreno que la gente puede estar encontrando.

 

 

 

 

サウンドアートに関する学際的な架け橋として2013年よりウルグアイのモンテビデオでスタート。フェスティバルは、3つの異なる地域で開催され、音とその社会的焦点に関連して、建物の内部、都市空間、自然空間を次元的に比較することを目的としてコンサート、パフォーマンス、インスタレーション、会議、展示会、ワークショップなどが実施されました。

Started in 2013 in Montevideo, Uruguay as an interdisciplinary bridge to sound art.The festival is held in three different regions and aims to make a dimensional comparison of the interior of a building, urban space and natural space in relation to sound and its social focus: concerts, performances, installations, conferences and exhibitions. Meetings and workshops were held.

 

Iniciado en 2013 en Montevideo, Uruguay como un puente interdisciplinario hacia el arte sonoro, el festival se realiza en tres regiones diferentes y tiene como objetivo hacer una comparación dimensional del interior de un edificio, espacio urbano y espacio natural en relación al sonido y su enfoque social. : conciertos, performances, instalaciones, conferencias y exposiciones. Se realizaron reuniones y talleres.

十津川村のいろいろな場所でサウンド作品を聴いてみましょう♪

村内ガイドとセットの場合のみ十津川村の様々な場所でサウンドピースを鑑賞できます!

ガイドの申込はこちら↓

japanvillageliving@gmail.com

You can watch sound pieces in various places in Totsukawa Village only when you set it with a guide in the village!

Click here to apply for a guide ↓

japanvillageliving@gmail.com

 

Puedes ver piezas de sonido en varios lugares en Totsukawa Village solo cuando lo configura con un guía en el pueblo!

Haga clic aquí para solicitar una guía ↓

japanvillageliving@gmail.com

 

音で楽しむクッキーを展示期間限定で販売!

展示期間限定でオノマトペクッキーを販売

サウンドアートの展示に合わせて咀嚼音の違いを

楽しむクッキーを販売します。

製作:Patisserie RaRe

Onomatopoeia cookies are on sale for a limited time

We will sell cookies that you can enjoy the difference in chewing sounds according to the sound art exhibition.

Produced by: Patisserie RaRe

 

Las galletas de onomatopeya están a la venta por tiempo limitado

Venderemos galletas para que puedas disfrutar de la diferencia en los sonidos de masticación según la exhibición de arte sonoro.

Producido por: Patisserie RaRe

主催 一般社団法人noad

共同製作 monteaudio

企画 土井 麻利江

 

Host : General Incorporated Association Noad

Co-Produce : monteaudio

Produce : Marie Doi

 

Anfitrión: Asociación General Incorporada Noad

Coproducir : monteaudio

Producir : Marie Doi

 

《過去の企画展》

 

2020 十津川村 橋谷敏明 能面展